Aller au contenu

Les Belges de vélo 101?


Jean pol BRAECKEVELT

Messages recommandés

C'est pareil chez nous en Suisse, les Suisses allemands ont décidé de supprimer le français comme deuxième langue à l'école au profit de l'anglais! Il est vrai qu'en Suisse Romande on n'apprend pas le schwitzertütsch, langue de barbares. Certains alémaniques des grandes villes se débrouillent bien avec la langue des Welsches, mais ils les méprisent un peu et préfèrent l'englisch.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bertrix j'y vais presque tous les ans faire les Boucles de la Semois, une des plus belle et difficile rando de Belgique.

Bien qu'aillant lieu au mois de juin, en partant de Bertrix ,qui se trouve sur un point culminant, il fallait"se taper" une très longue descente vers Mortehan (près de Cugnon).Ce moment était en général la partie la plus désagréable car même au mois de juin il faisait froid dans cette vallée.C'est tout le problème vestimentaire de ces randos ardennaises il fait froid le matin et parfois très chaud l'après midi.

J'emploie l'imparfait car désormais nous partons de Bertrix par une autre direction, moins glaciale🆒.

A noter qu'à Mortehan, il y a un magnifique ancien moulin hydraulique.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Actuellement en Belgique,en communauté française le choix existe effectivement entre le néerlandais et l'anglais comme seconde langue.

Il y a une bonne dizaine d'années l'anglais avait quelque peu supplanté le néerlandais dans le choix des adolescents ( ou de leurs parents ). Actuellement on rencontre la tendance inverse , le néerlandais est à nouveau le choix nr 1 sans doute guidé par le fait que depuis la crise les emplois sont surtout proposés à des bilingues français/néerlandais. En effet une bonne partie des emplois offerts le sont soit dans la région de Bruxelles soit en périphérie , soit en région flamande . D'où la nécessité du bilinguisme Fr/Nl.

Par contre dans les Ecoles privées de langues , où je donne cours , il y a plus de  demandes pour des cours d'anglais . Lors des stages qui sont organisés à Noël et à Pâques la demande est de 4 pour 1 en faveur des cours d'anglais. Il s'agit souvent d'ados qui ont le néerlandais en seconde langue et qui ne se satisfont pas des 2 hrs d'anglais en 3ème langue lorsqu'ils ont choisi une orientation scientifique.

Moi je ne donne que des cours de néerlandais en remédiation ou en primo-apprentissage pour des ados ou des adultes qui justement n'avaient pas opté pour le néerlandais lors de leurs études secondaires. Or les programmes universitaires ont introduit le néerlandais dans le package langue avec l'anglais et une troisième langue qui peut être l'espagnol ou l'allemand.C'est ainsi que j'ai plusieurs élèves qui sont en Master ( droit , communication, ingénieur de gestion ) et qui ont de grosses difficultés avec le néerlandais du fait qu'à l'univ on suppose la grammaire vue et le vocabulaire de base acquis. Ce qui est malheureusement loin du compte.

En ce qui concerne la Suisse ,  où réside mon fils cadet , ma petite-fille de 11 ans est en 6ème et dernière année primaire ( normes belges et en 8 ème normes suisses - on compte les 2 années d'enfantines ) et elle a depuis la 3ème ( normes belges) un cours d'allemand , normal c'est une des langues officielles en CH et depuis la 5 ème ( normes belges) elle a également un cours d'anglais.C'est basique mais elle utilise les expressions apprises et commence à pouvoir me répondre ( donc elle comprend) aussi bien en allemand qu'en anglais . ( NDLR je suis germaniste de formation - mon 1er diplôme et criminologue - ma seconde licence)

Je sais il s'agit de deux orientations différentes mais la seconde est nettement plus captivante que la 1ère et j'ai fait carrière dans la seconde .Je profite de mes anciens acquis pour m'occuper maintenant que je suis à la retraite et je donne les cours de néerlandais. Ceci pour ceux qui veulent des détails. !!!

 

Pour Franck, s'il me lit la langue enseignée en Flandres est l'ABN  ( Algemeen Beschaafd Nederlands ) il avait oublié le terme " beschaafd" !!! mais je l'admire car un français qui pratique le néerlandais c'est très rare . 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

" un français qui pratique le néerlandais c'est très rare . "

A une époque de ma vie, travaillant dans une multinationale qui m'a donné l'occasion de me rendre aux Pays-Bas (près de Venlo), j'ai fait l'effort d'apprendre les rudiments du néerlandais, sans pour autant être capable de tenir une conversion.

Maintenant que je recherche mes ancêtres flamands, je suis allé à la maison communale de la ville où mon arrière-grand-père est supposé être décédé, et j'ai bien du me débrouiller avec le peu que j'ai su dire, car le personnel administratif flamand n'a pas le droit de parler français. Je peux dire qu'un français qui fait l'effort de s'exprimer en flamand n'est pas considéré comme irrécupérable, et que cela ouvre bien des portes. L'employée m'a envoyé à la bibliothèque communale où là aussi, mon flamand m'a servi.

J'ai dans mon  entourage un gars aujourd'hui retraité qui a travaillé un moment en Flandre, le genre bidochon franchouillard, qui lui a refusé absolument de parler le moindre mot flamand. Il n'est pas resté longtemps dans la boîte. Pour vous donner une idée, c'est le gars qui se plaint qu'en Flandre, les noms de ville sont en flamand. Vous voyez le niveau.

Ce serait à refaire, j'apprendrais le flamand en seconde langue à la place de l'allemand. C'est quand même la la langue étrangère parlée le plus proche de chez moi.

Que les français apprennent à dire bonjour, s'il vous plaît et merci en flamand, et c'est déjà un grand pas.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Mais oui, cause toujours, tu ne m'intéresses pas. On sait tous que ta vie est si riche que tu y passes la majeure partie de ton temps sur velo101 à répéter tes âneries et à enfoncer des portes ouvertes. Signes précoces d'Alzheimer probablement.

Que connais-tu de ma vie et de mes relations (certainement plus nombreuses que les tiennes)? Je ne m'en vante pas sur un forum de vélo. C'est privé et réservé à mes "vrais" amis. En attendant, je te laisse à ton nombrilisme, à tes préjugés, et à ....tes illusions d'être le centre du monde. 😃

                                                              ------------>

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonjour Franck,

Bien sûr que tu as le droit d'être considéré comme un vrai Belge. En plus, avoir appris le néerlandais (pour un français de souche), je te tire mon chapeau. Et pour suivre les retransmissions TV, c'est un énorme avantage vu que sporza diffuse nettement plus de courses que les chaînes francophones belges.

 

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

 

Moi, vieil ardennais, francophone wallon mais germanophone pour l'armée, je me méfie de tout ce qui vit au delà de la Meuse ... ce qui ne m'empêche évidemment pas d'avoir d'excellents relations avec des Flamands.

Je peux essayer ???

Un sketch produit il y a quelques années par un professeur de néerlandais, accessoirement (à l'époque) bourgmestre d'une des communes de Bruxelles ...

www.youtube.com/watch?v=icZ1rDJgDSY

Essayer, c'est l'adopter !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pour Franck, s'il me lit la langue enseignée en Flandres est l'ABN  ( Algemeen Beschaafd Nederlands ) il avait oublié le terme " beschaafd" !!! mais je l'admire car un français qui pratique le néerlandais c'est très rare . 

Salut Jacques, et merci de l'appréciation (bedankt voor je waardering 😉),

Je ne l'ai pas oublié, c'est que simplement l'épithète beschaafd (correct, courtois, civilisé…) n'était plus «politiquement correct» pour désigner le néerlandais officiel, quand j'ai commencé à apprendre la langue il y a quinze ans. On me parlait donc d'AN, Algemeen Nederlands (néerlandais général). Aujourd'hui, on dirait apparemment plutôt Standaardnederlands (néerlandais standard).

https://fr.wikipedia.org/wiki/Algemeen-Nederlands_Verbond

https://fr.wikipedia.org/wiki/Standaardnederlands

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Salut Jean,

C'est un de mes sketches préférés du spectacle « Sois Belge et tais-toi ! » 

Le comédien, c'est Joël Riguelle et il est toujours bourgmestre (CDH) de Berchem-Sainte-Agathe.

Un autre must du spectacle, où il joue d'ailleurs (en compagnie de Philippe Peeters) : « La Belgique » ! Ou comment présenter votre pays avec des personnages et une autodérision typiquement belges! 😆

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bah oui, rien que le fait de pouvoir suivre les commentaires de Michel Wuyts, Renaat Schotte et José De Cauwer est une bonne justification de l'apprentissage de la langue ! 🆒 Même si c'est pas toujours évident pour moi de comprendre De Cauwer, quel monde de différence avec Thierry Adam et consorts…

Côté francophone, Rodrigo Beenkens est bien aussi, mais j'apprécie moins que Wuyts et consorts.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je fais comme toi Franck, je préfère les reportages en direct sur Sporza où les commentaires sont plus techniques que ceux de Rodrigo et surtout mieux appropriés. De plus Rodrigo m'a déçu lorsqu'il a émis un commentaire pour moi injustifié sur Maxime Monfort. Mais ce sont-là des commentaires qui ne concernent que les belges et je préfère dès lors ne pas m'étendre sur le sujet. 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites





×
×
  • Créer...