Aller au contenu

Giro 2016


Didier SALEMBIER

Messages recommandés

la démonstration est faite: la tractique des Movistar ne valait pas un pet de coucou

Essorer Amador pour foutre la trouille à Nibali n'a pas marché en plus il vont devoir prendre la course en main pour défendre la maglia rosa

Valverde n'avait personne pour l'accompagner aujourd'hui, c'est plutôt réjouissant pour la suite et cerise sur le gâteau il perd le sprint bonf.Olé

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

"par contre je te pause une question pourquoi l'équipe movistar na pas arrêter Visconti qui ne pouvait plus gagné ???"

 

Je ne sais pas

A tout hasard, les points UCI de la 2e place de l'étape ?

J'ai lu aussi ce matin dans l'Equipe que Valverde ne serait pas très satisfait de Visconti à qui il reprocherait de jouer un peu trop sa carte personnelle. Ce n'est qu'une rumeur, mais si c'était vrai ce n'est pas l'étape d'aujourd'hui qui risque d'améliorer l'ambiance 😛

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je viens de regarder le palmarès des meilleurs grimpeurs sur le TDF et il n'est pas si mal que cela... Il y a quand même du beau monde (Virenque, Bahamontes, Van Impe, Froome, Majka, Hinault, Quintana, Rominger, Chiappucci...)

Tu peux  ajouter Merckcx deux fois en 1969 et 1970

Mais aussi Coppi, Bartali, Géminiani et Bobet!

Avant guerre de beaux vainqueurs aussi.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je ne connais rien au suisse allemand, mais en néerlandais le «j» se prononce comme le «y» mouillé français en général (comme dans yaourt). Sauf en cas de diphtongue — voir la suite — ou quand le mot est importé d'une autre langue (français ou anglais par exemple).

En ce qui concerne notre coureur : j'aurais dû en fait écrire « K-r-ui-j-s-w-ij-k. On pourrait tout aussi bien supprimer le premier «j» de ce mot, ça ne changerait pas du tout la prononciation du nom. Les «ui» et «ij» sont en fait des diphtongues, c'est pour ça que je les regroupe. «ui» se prononce comme «œil» en français, et «ij» comme «ey» ou «eill». Prononcez donc «Krœil-sveillk» et vous serez très proches du bon usage néerlandais! 😄

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites





×
×
  • Créer...